top of page

契約違反,不動産取引,債権回収,医療過誤,交通事故,犯罪被害,B型肝炎訴訟,自己破産,遺言書作成,財産管理(法定,任意,成年後見,未成年後見,高齢者,障がい者),離婚(主にDV被害者),刑事事件(起訴前後,少年事件含む,英語対応可能)

(過去の取扱案件)

医療過誤訴訟(脳外科,小児がん,精神科領域)

児童虐待に関する自治体に対する行政訴訟

ストーカー殺人事件に関する警察に対する国賠訴訟

外国人家族の在留特別許可を求める行政訴訟

渉外離婚

子どもの奪い合い(国際間事例あり)

非監護親と未成年者との面会交流(申立人側と相手方側)

高齢者の財産権侵害救済訴訟

補助人,保佐人,後見人業務(神戸家庭裁判所)

相続財産管理業務(同上)

遺言執行業務(遺言書及び家裁選任)

日本で死亡した外国人の米国法に基づく遺言執行

​裁判員裁判による刑事弁護(殺人,傷害致死,麻薬取締法違反)

1b72tZ1fbUDqE8ByZnjDeAPi1jkAOBRAj (1).jpg

To start our new relationship, e-mail correspondence is the best way.  Please send me an e-mail and let me know your legal problem, situation and yourself concisely, then I will reply to ask you details which I need to examine strategy.I don't charge you while we just exchange e-mails, but since you come to my office, I will charge you 10,000 yen (tax-excluded, as well as the following) per hour for the first legal consultation, and 20,000 yen per hour from the second one.  When I take your case, 30,000 yen per hour is the standard fee on hourly basis.  Otherwise, I explain the fee to start the work with, and the reward.

 

I do not undertake any cases via HOU-TERRACE from nonnative clients. 

 

I have undertaken a lot of family matters including domestic violence cases, especially from wives since 1996.  I have also many criminal case experiences like drug, battery, bail after prosecution involving a person from abroad.
Other matters handled before:
medical malpractice, traffic accident, crime victim, other tort cases, breach of contract, real estate, property management for the aged or the handicapped, trustee in bankruptcy, motion for bankruptcy for individuals and companies, collection of claim, divorce, child custody, child support, testamentary execution, drafting wills, inheritance, serious crime cases like murder, bodily injury resulting in death, and so on.

bottom of page